E, é claro, seus parabéns por sua descoberta... que talvez seja uma das mais importantes na história da ciência.
I, naravno, njegove èestitke za vaše otkriæe koje se može pokazati kao jedno od najznaèajnijih u povijesti znanosti.
Sou uma maravilha da ciência moderna.
Ja sam prokleti primerak moderne nauke.
Eu... gosto mais de tocar coisas mais másculas, mas em nome da ciência se precisa que eu toque...as mamas ou seja lá como chamam, vamos lá.
Mislim, ja... Ja imam... Ja bih radije pipao muške sisice, da budem iskren, ali u ime znanosti, ako moram primiti tvoje zamamne bahamske loptice ili kako to veæ nazivaju muškarci, uèinit æu to.
Esta é uma data memorável na história da ciência.
Ovo je veoma važan datum u povijesti znanosti.
Criar um ser artificial foi o sonho do homem... desde os primórdios da ciência.
Izrada umjetnog biæa bio je ljudski san od roðenja znanosti.
Harry o chama de gênio da ciência.
Хари каже да си залуђеник за науку.
Mas agora que ele é, como você mesmo disse um triunfo da ciência sobre Deus deve servir aos meus propósitos.
No sad kad je postao, kao što si rekao... Trijumf... Znanosti...
Essa é uma das principais belezas da ciência.
To je jedna od glavnih lepota nauke.
É engraçado, as vezes, em novos conceitos da ciência encontram as suas primeiras expressões nas artes.
Na neki nacin je zanimljivo da cesto novi koncepti nauke... pronadu njihov prvi oblik u umetnickim izrazima.
Você é um homem da ciência.
Zato sto si ti covek nauke.
Roubei isso do Doutor Tenma... depois dele me demitir do Ministério da Ciência!
Ukrao sam ovo dr. Tenmi kad me otpustio iz ministarstva. Koga briga za to?
"Marcaremos os seus "Preferiti" e os sacrificaremos no altar da ciência"
Uzet æemo vašu Svetost i žrtvovati za znanost.
Chamam-lhe "vingança", mas acho que é um ato justificado porque a Igreja tem atacado os homens da ciência há séculos, não é verdade?
Nazivaju to zasluženom kaznom. Zato što je crkva u prošlosti brutalno napadala znanstvenike i to je stvarno.
É um presente do Príncipe Shada e da ciência para a humanidade.
To je dar od princa Šada i od nauke za èoveèanstvo.
Eles gostam dos produtos da ciência, mas não das perguntas.
Воле оно што им наука даје, али не и питања, не.
É o passo mais emocionante em genoma na história da ciência.
To je najuzbudljiviji razvoj u ciljanju gena u istoriji nauke.
Sim, eu sou Doug McQuaid, o astro das corridas e ele é o Brad, o milagre da ciência.
Da, ja sam Dag Mekvejd, trkačka zvezda, a ovo je Bred, čudo od deteta za nauku.
Não quero ser esfaqueada em nome da ciência.
Нећу да ме избоду у име науке.
É a melhor pessoa que conheço, um gênio da ciência.
Ona je najbolja osoba koju znam i genijalna nauènica.
A maioria dos homens da ciência não enxergam.
Veæina nauènika je slepa za to.
Você não tem que ser judeu, negro, uma prostituta ou um ateu amante da ciência.
Možda ne morate biti Jevrejin, crnèuga, kurva ili ateistièni gad koji obožava teoriju o evoluciji.
Você era filha de um oficial da ciência do Império!
Bila si æerka imperijalnog nauènog oficira.
Ignorância, Sr. Lockhart... é a maior inimiga da ciência.
Neznanje, gdine Lokhart. Veliki je to neprijatelj nauke.
Mas eu reconheço - (Aplausos) Eu reconheço que a adoção desta tecnologia vai depender tanto de forças econômicas e políticas quanto da solidez da ciência.
Ali shvatam - (Aplauz) Shvatam da će primena ove tehnologije zavisiti koliko od ekonomskih i političkih struja toliko i od utemeljenosti nauke.
Na verdade, entender como o cozinhar funciona, requer o conhecimento da ciência da culinária -- algo da química, algo da física e por aí vai.
Уствари, разумети како кулинарство функционише захтева знање о науци кулинарства - нешто хемије, нешто физике итд.
Mas se tornou um lembrete de que, mesmo sendo muito divertido, quando se interpreta estes gráficos, temos que ter cuidado, e vocês tem que adotar os métodos básicos da ciência.
Ali ispostavlja se da je ovo samo podsetnik da, iako je jako zabavno, kada interpretirate ove grafikone, morate biti veoma oprezni, i morate usvojiti osnovne naučne standarde.
Mas, através da ciência, temos uma ideia razoavelmente boa do que acontece na escala molecular.
Ali zahvaljujući nauci, imamo prilično dobru predstavu šta se događa na nivou molekula.
Explorar na fronteira da ciência, na fronteira da compreensão humana, é alucinante.
Istraživanje na granicama nauke, na granici ljudskog shvatanja, je zapanjujuće.
Implícito nessa pergunta está a chave para o entendimento da ciência da felicidade.
da bude nesrećan?" Utisnut u to pitanje je ključ za razumevanje nauke o sreći.
Podemos direcionar esse recurso sem precisar da ciência dos materiais, aplicando apenas a ciência comportamental.
A ovaj resurs možemo iskoristiti bez nove nauke o materijalima, prostom primenom bihejviorističke nauke.
Ou ela simplesmente não existe, ou é algo diferente, um programa de computador ou alguma bobagem, mas, seja como for, não faz parte da ciência.
Ili uopšte ne postoji ili je nešto drugo, računarski program ili neka budalaština, ali u svakom slučaju nije deo nauke.
Ao longo da história europeia, eles são encontrados no trabalho dos alquimistas, e claro que ainda acreditamos nisso hoje, mas contamos essa história usando o vocabulário da ciência.
Kroz evropsku istoriju, nalazimo ih u radu alhemičara, i naravno i dalje verujemo u to danas, samo što pričamo priču koristeći rečnik nauke.
Qual é a grande revolução da ciência nos últimos 10, 15 anos?
Šta je velika revolucija u nauci, poslednjih 10, 15 godina?
Existe um ditado no mundo da ciência da informação: que no fim, todos saberão tudo.
Postoji jedna izreka u informatičkom svetu: na kraju krajeva, svi će znati sve.
Como criaturas pós-iluminismo, nós costumamos assumir que o pensamento científico tem a chave de tudo que importa em nosso mundo, mas o mundo dos valores é diferente do mundo da ciência.
Kao post-prosvetiteljska bića, skloni smo da pretpostavimo da naučno mišljenje ima odgovor na sve od značaja u našem svetu, ali svet vrednosti se razlikuje od sveta nauke.
Descobri que o que aconteceu tem menos a ver com o progresso lento e cauteloso da ciência do que com o poder sedutor da narração de histórias.
Saznao sam da ono što se dogodilo ima manje veze sa sporim i opreznim napretkom nauke nego što ima sa zavodljivom moći pripovedanja.
E o que eu acho é que isso nos deu uma maravilhosa narrativa -- quase uma história da criação, se puder dizer assim -- sobre o universo, da ciência moderna nas últimas décadas.
I to mislim da je to ono što nam je dalo divnu priču -- skoro priču o postanju, ako hoćete -- o svemiru, od savremene nauke tokom proteklih nekoliko decenija.
Bem, falamos sobre os males da ciência, então acho apropriado.
Kako god, evo pesme o zlima nauke, tako da mislim da je savršena.
Agora é claro, que de algum modo estes acidentes reacenderam o debate sobre o valor da ciência e da egenharia de ponta.
Naravno, na neki način ove nezgode ponovo dovode u fokus debatu o vrednosti nauke i inženjerstva koji rade na nečemu potpuno novom.
Antes de eu descobrir as maravilhas da ciência, eu era um simples camponês em um país de camponeses pobres.
Pre nego što sam otkrio čuda nauke, bio sam samo običan farmer u zemlji siromašnih farmera.
Ela é baseada nesta grande pesquisa da ciência cognitiva que se pudéssemos nos esforçar durante 10.000 horas em duro estudo sobre qualquer coisa, quando chegássemos aos 21 anos, seríamos virtuosos naquilo.
Zasnovana je na istraživanju na polju kognitivne nauke o tome da, ako savladamo 10 000 sati napornog učenja bilo čega, do 21. godine, bićemo virtuozi u tome.
Meu título: "Mais estranho do que podemos imaginar: a estranheza da ciência."
Naslov mog predavanja: "Neobičnije nego što možemo pretpostaviti.
A história da ciência tem sido uma longa série de violentos brainstorms, que acompanham a aceitação das gerações com o nível crescente de estranheza no universo.
Istorija nauke predstavlja dugu seriju žestokih, iznenadnih ideja, tokom koje su se naredne generacije morale izboriti i pomiriti sa narastajućom neobičnošću univerzuma.
2.2869720458984s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?